Главная » Статьи » Alizee - Переводы песен » "Une Enfant Du Siecle" 2010 |
В категории материалов: 15 Показано материалов: 1-15 |
Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Перевод песни Mes Fantômes - Мои призраки, из альбома: «Une Enfant Du Siècle» © Автор перевода: atch-ramirez Источник www.alizee.ru |
Перевод песни Une fille difficile - Сложная девушка, из альбома: «Une Enfant Du Siècle» © Автор перевода: atch-ramirez Источник www.alizee.ru |
Перевод песни Factory Girl - Девушка с "Фабрики" © Автор перевода: atch-ramirez Источник www.alizee.ru |
Технический(дословный) перевод песни À cœur fendre - Расколотое сердце, из альбома «Une Enfant Du Siècle» Слова: Jean-René Etienne (Жан-Рене Этьен); Исполнитель: Ализе © Автор перевода: atch-ramirez Источник www.alizee.ru |
Дословный перевод песни 14 Décembre - 14 декабря © Автор перевода: atch-ramirez Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle» Источник www.alizee.ru ЗЫ. У меня день рождения 14 декабря... Теперь песня есть на день рождения |
© Автор перевода: atch-ramirez Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle» Источник www.alizee.ru |
© Автор перевода: Екатерина Яковлева Песня из альбома: «Une Enfant Du Siècle» Источник www.alizee.ru |
© Автор перевода: atch-ramirez Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle» Источник www.alizee.ru |
© Автор перевода: atch-ramirez Композиция из альбома: «Une Enfant du Siècle» Источник www.alizee.ru |
Перевод на русский песни Eden, Eden, © Автор перевода: atch-ramirez Композиция из альбома: «Une Enfant Du Siècle» Источник www.alizee.ru |
Литературный перевод
По пятам Шагаю я к холмам, Объятая чащей Серых псов рычащих… Незримые следы - Умчаться далеко. Сомнения пусты: На душе - легко, Легко… |
Литературный перевод Километры преград - Вернуться ты рад! Мучения свергнув… Твой искренний взгляд |
Литературный перевод Я всегда мечтаю - Не лгу себе… Пути не знаю! В поисках ярких сияний - зданий. Где я была? Лишь вспоминаю… В сетях долгой ночи - очень! Вдаль уйти, найдя путь… |
Литературный перевод Экипаж, Собран багаж. Вскоре в пути - По силам дойти! |
Литературный перевод Мы - дочери в саду Эдема, По пёстрым улицам бродя… И вечность лета обретя. |